<ins id="lk6he"></ins>
    <tr id="lk6he"><noframes id="lk6he"></noframes></tr>
    • 中海殼牌惠州三期乙烯項目過程分析儀表系統(tǒng)公告

         2025-12-22 IP屬地 北京市 阿里云中國電力招標采購網dlztb0
      核心提示:招標項目名稱:中海殼牌惠州三期乙烯項目過程分析儀表系統(tǒng)Project Name: Process Analyz

      招標項目名稱:中海殼牌惠州三期乙烯項目過程分析儀表系統(tǒng)

      Project Name: Process Analyzer Systemss for CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project

      招標編號:0704-2540JDCP1001/01

      Bid No.:0704-2540JDCP1001/01

      日期:2025年12月22日

      Date : December 22, 2025

       

      中化建國際招標有限責任公司(以下稱為″招標代理機構”),中國海洋石油集團有限公司的全資子公司,受中海殼牌石油化工有限公司公司(以下稱為″招標人”)委托,就中海殼牌惠州三期乙烯項目所需部分貨物及相關服務進行國際公開招標?,F邀請投標人對下列貨物和服務提交電子密封投標:

      CNCCC International Tendering Co., Ltd., a wholly-owned subsidiary of China National Offshore Oil Corporation (CNOOC), (hereinafter referred to as ″the Procurement Agency”), entrusted by CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project (hereinafter referred to as ″Procuring Entity (Company/Purchaser)”), intends to organize an International Competitive Bidding for the purchase of the Goods and the relevant services required under the project of CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project. Bidders are kindly requested to submit their electronically sealed bids for the following Goods and Services.

       

      1.  招標條件 Preconditions for Solicitation

      項目概況:中海殼牌石油化工有限公司(以下簡稱″中海殼牌”)擬在廣東惠州大亞灣石化產業(yè)園區(qū)新建中海殼牌惠州三期乙烯項目,以實現其打造世界級、高度一體化的石化基地的愿景。

      Project Summary:Project overview and financial nature: CNOOC and Shell Petrochemical Company Limited (hereinafter referred to as ″CSPC”) intends to build CSPC Huizhou Phase III Ethylene Project in Daya Bay Petrochemical Industrial Park, Huizhou, Guangdong Province to realize the vision of creating a world-class and highly integrated petrochemical base.

       

      資金到位或資金來源落實情況:已落實。

      Fund availability or the status of fund source confirmation: Confirmed.

       

      項目已具備招標條件的說明:已具備。

      Statement on whether the Project is ready for solicitation: Ready

       

      2.  招標內容 Subject Matter of Procurement

        

      貨物名稱:過程分析儀表系統(tǒng)

      Name of Goods: Process Analyzer System

        

      數量:17套(包含94套分析儀表及17個分析小屋)

      Quantity: 17 sets (include 94 set s of analyzers and 17 sets of analysis houses)

        

      主要技術規(guī)格:色譜分析儀柱箱加熱方式必須使用空氣浴加熱,被測組份的量程低于500ppm時,色譜分析儀必須選用FID檢測器,測量500ppm以下微量的CO、CO2,必須采用FID+甲烷轉換器。順磁氧分析儀必須有SIL2證書, T90 <4s。

      Main Specifications: The heating method of the column oven of the chromatographic analyzer must be air bath heating. When the range of the component to be measured is less than 500ppm, the chromatographic analyzer must use an FID detector. To measure trace amounts of CO and CO2 below 500ppm, an FID + methane converter must be adopted.The paramagnetic oxygen analyzer must have a SIL2 certificate and T90 <4s.

       

      交貨期:

      Delivery Schedule: 

       

      從中華人民共和國關境內提供的貨物:合同簽訂后7個月(貨到項目現場時間)For Goods to be offered and supplied from within PRC customs territory:7 months after signing the contract (arrival date to the job site)

       

      從中華人民共和國關境外提供的貨物: 合同簽訂后6個月(提單發(fā)貨時間)

      For Goods to be offered and supplied from outside PRC customs territory: 6 months after signing the contract (departure date on Bill of Lading)

       

      交貨地點Destination of delivery:

       

      從中華人民共和國關境內提供的貨物:中海殼牌惠州三期乙烯項目現場

      For Goods to be offered and supplied from within PRC customs territory: Job Site of CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project

      從中華人民共和國關境外提供的貨物: CIF中國深圳鹽田港

      For Goods to be offered and supplied from outside PRC customs territory: CIF (Yantian Seaport, Shenzhen)

       

      3. 對投標人的資格和業(yè)績要求

      Requirements for Qualifications and the Past Performance of the Bidder:

       

      (1)資格要求Requirements for Qualifications of the Bidder 

       

      A. ★如果投標人為中國境內注冊公司,投標人需具有合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務登記證及組織機構代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照,投標時需提供原件掃描件(原件備查);

      If the Bidder is a company registered within the territory of China, it shall possess a legally valid Business License of an enterprise legal person, Tax Registration Certificate, and Organizational Code Certificate, or a unified business license combining these certificates. When submitting the bid, the Bidder shall provide a scanned copy of the original document (with the originals kept available for verification).

       

      ★如果投標人為中國境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;

      If the Bidder is a company registered outside the territory of China, it shall provide a valid certificate of company registration.

       

      ★投標人為分公司的,需具有合法有效的營業(yè)執(zhí)照(境內注冊)/公司登記注冊證明(境外注冊)和上級法人單位授權書(授權該分公司投標和簽訂合同),投標時需提供原件掃描件(原件備查)。

      If the Bidder is a branch company, it shall possess a legally valid business license (for those registered within China) / certificate of company registration (for those registered outside China) and an authorization letter from the superior legal entity (authorizing the branch to bid and sign contracts). When submitting the bid, the branch shall provide scanned copies of the original documents (with the originals kept available for verification).

       

      ★ 招標人認可該分公司和上級法人單位的資質、資格和業(yè)績,不認可同一上級法人單位的其它分公司的資質、資格和業(yè)績。分公司與上級法人單位只可一家參與投標,同時參與投標的,投標均無效。

      The qualifications, eligibility and performance of the branch and its superior legal entity shall be recognized by the Procuring Entity(Company/Purchaser), while the qualifications, eligibility and performance of other branches under the same superior legal entity shall not be recognized. Only one of the branch and its superior legal entity may participate in the bid; if both participate in the bid, all their bids shall be regarded as invalid bids.

       

      B. ★ 投標人應為所投產品(分析儀表系統(tǒng))的制造商或集成商。

      The bidder shall be the Manufacturer or Integrator of the bidding products (Analyzer Systems).

       

      C. 是否接受聯合體投標:否

      Is any bid by a consortium or a joint venture accepted?   No.

       

      D. 未領購招標文件是否可以參加投標:不可以

      Can a bidder participate in the bidding without purchasing the Solicitation Document? No.

       

      (2)業(yè)績要求Requirement for Bidder's Past Performance:

      2015年1月1日至投標截止日(以合同簽署時間為準),投標人具有至少1個分析儀表系統(tǒng)集成的合同業(yè)績,單個合同中分析小屋的數量不少于5套,色譜分析儀不少于10臺。

      From January 1, 2015 to the bid submission deadline (based on the contract signing date), the bidder must have at least one contract performance records for Process Analyzer System integration, with each contract involving no less than 5 sets of analysis houses and 10 sets of Chromatographic Analyzers.

       

      投標人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括:銷售合同復印件(含相關技術附件/技術協(xié)議)。

      The bidder shall submit the Performance Form in the specified format and provide the relevant performance certification documents. The performance certification documents include: copy of sales contracts (including relevant technical annex / technical agreement).

      同一集團全球范圍內不同制造商(即同一集團旗下的全資子公司或控股子公司或制造工廠)制造的所投產品的業(yè)績,視為所投產品的制造商的業(yè)績;投標人應提供說明函,說明本次所投產品的制造商與滿足上述業(yè)績要求的產品制造商屬于同一集團。

      The performance of the products submitted by different manufacturers within the same group (i.e., wholly-owned subsidiaries, holding subsidiaries or manufacturing plants under the same group) is regarded as the performance of the manufacturer of the products submitted by the bidder; the bidder should provide an explanatory letter to state that the manufacturer of the products submitted in this bid and the manufacturer of the products meeting the above performance requirements belong to the same group.

       

      投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現以下內容:合同簽署時間、合同簽署頁(國內貿易合同應有雙方蓋章,國際貿易合同應有雙方簽字或蓋章)、貨物名稱、分析小屋數量、色譜分析儀數量。

      The performance certification documents submitted by the bidder must include at least the following contents: the contract signing date; the contract signature page (China domestic trade contracts shall be stamped by the buyer and the seller, while international trade contracts shall be signed or stamped by the buyer and the seller); the name of the goods; name of plant , quantity of valves, process medium containing nitrogen and pressure setting value (≤2kP).

       

      若業(yè)績合同為年度協(xié)議,除提供年度協(xié)議外,還應提供相應的已到貨訂單,訂單內容或編號應與年度協(xié)議相關聯。同一個年度協(xié)議下,提供1個或以上的訂單及與訂單對應的到貨驗收材料,均視為1個有效業(yè)績。

      If the contract is an annual framework agreement, in addition to the agreement itself, the corresponding Purchase Order(s) (PO)(under which the goods were delivered) shall also be provided, and the purchase order content or PO numbering shall be associated with the annual framework agreement. Under the same annual framework agreement, one or more purchase orders and their arrival acceptance certificate(s) corresponding to the orders shall be deemed as one valid performance.

       

      未提交業(yè)績證明文件,或通過所提供的業(yè)績證明文件無法認定滿足上述業(yè)績要求的,均被視為無效業(yè)績。

      Failure to submit the past performance certification documents, or inability to confirm that the above performance requirements are met through the performance certification documents so provided, shall be deemed as invalid performance.

       

      4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件

      Interested bidders may obtain the solicitation documents through the following method:

       

      從2025年12月22日開始至2025年12月29日止,請登錄″中國供應鏈數字化平臺”(https://bid.cnooc.com.cn)的″招標公告”頁面進行購買。

      Bidders are requested to log in to the "招標公告" (Notice of Procurement ) page of the CNOOC Supply Chain Digital from  12  (MM)  22   (DD) 2025  to  12  (MM)  29  (DD) 2025.

       

      首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊方式選擇″自主注冊公開招標”。選擇其他注冊方式將導致注冊失敗。注冊成功后,方可購買招標文件。

      For the first-time login to the platform, registration is mandatory (free of charge). The registration method must be "自主注冊公開招標" (Self-Registration for Public Bidding). Choosing other registration methods will result in a registration failure. Only after successful registration can a bidder purchase the Solicitation Documents.

       

      投標人須在線填寫″購買招標文件登記表”,并在線支付標書款。支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為人民幣200元或25美元,售后不退。文件發(fā)售費用用于印刷和郵寄招標文件/資格預審文件。有郵寄需求的請在支付時備注收件人相關信息。

      The bidder is requested to fill in the "購買招標文件登記表" (Registration Form for Purchasing Solicitation Documents) online and pay the document fee online. After successful payment, the bidder can download the Solicitation Documents by themselves. Each set of the Solicitation Documents is priced at 200 Renminbi yuan or 25 US dollars, and the fee is non-refundable after purchase. This fee is used for printing and mailing the solicitation documents/ pre-qualification documents. For those requiring mailing, please fill in the recipient's relevant information when making the payment.

       

      對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:

      For the bidder who purchases the Solicitation Documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

       

      PAYEE: CNCCC INTERNATIONAL TENDERING CO., LTD.,

      BANK:  INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA, Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,

      ACCOUNT: 0200000709117000351,

      SWIFT CODE:   ICBKCNBJBJM,

      BANK ADDRESS:No. 237 Wangfujing Street, Dongcheng District, Beijing, P.R. China 100006

       

      5. 投標文件的遞交 Submission of Bid

       

      投標文件遞交截止時間和方式:

      所有投標文件都應附上按規(guī)定提交的投標保證金,并于2026年1月13日上午9:00(北京時間)前線上提交至″中國國際招標網”(http://www.chinabidding.com)。在此時間后收到的投標文件恕不接受。

      Deadline and Method for Submission of Bid Documents:

      All bid documents shall be accompanied by the Bid Security submitted in accordance with the specified requirements, and shall be submitted online to the China International Bidding Website (http://www.chinabidding.com) before 9:00 a.m. (Beijing Time) on January 13, 2026. Bid documents received after this time will not be accepted.

       

      6. 開標時間Bid Opening Time

      定于2026年1月13日9:00時(北京時間)開標。

      Bids?will?be?opened at?9:00 a.m (Beijing time) on  January 13, 2026.

       

      7. 開標地點Venue for Bid Opening

      ″必聯網”(http://www.ebnew.com) 或 ″機電產品招標投標電子交易平臺”(http://www.chinabidding.com)

      Bid?opening?at: http://www.ebnew.com?or?http://www.chinabidding.com

       

      8. 本次招標公告同時在″中國招標投標公共服務平臺”、″機電產品招標投標電子交易平臺”和″中國采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)”上發(fā)布。

      The Notice of Procurement will be published on the website of the China Tendering & Bidding Public Service Platform, Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding and CNOOC Supply Chain Digital Platform at the same time.

       

      9. 投標人在投標前應在″必聯網”或″機電產品招標投標電子交易平臺”完成注冊及信息核驗。評標結果將在″機電產品招標投標電子交易平臺”和″中國采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)”上發(fā)布。

      Before submitting a bid, bidders shall complete registration and information verification on either EBNew or the Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding. The bid evaluation results will be published on the Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding and CNOOC Supply Chain Digital Platform.

       

      10. 

      未曾在中國電力招標采購網(www.aaok.cn)上注冊會員的單位應先注冊。登錄成功后根據招標公告的相說明下載招標文件!

      項目 聯系人:李楊  
      咨詢電話:010-51957458 
      傳真:010-51957412 
      手機:13683233285 
      QQ:1211306049 
      微信:Li13683233285 郵箱:[email protected]

      備注:欲購買招標文件的潛在投標人,注冊網站并繳納因特網技術服務費后,查看項目業(yè)主,招標公告,中標公示等,并下載資格預審范圍,資質要求,招標清單,報名申請表等。為保證您能夠順利投標,具體要求及購買標書操作流程按公告詳細內容為準,以招標業(yè)主的解答為準本。

      來源:中國電力招標采購網?編輯:cnooc
       

       

      異議收藏 0打賞 0
       
      更多>同類資訊
      • dlztb007
        加關注76
      • 招標馬上開始。。。
      推薦圖文
      最新招標資訊
      國家能源資訊
      網站首頁  |  密碼索回  |  服務說明  |  入網協(xié)議  |  銀行匯款  |  聯系方式  |  關于我們  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  版權聲明  |  網站地圖  |  排名推廣  |  網站留言  |  京ICP備12017752號-8  |  11010702002406號
       
        <ins id="lk6he"></ins>
        <tr id="lk6he"><noframes id="lk6he"></noframes></tr>
        • 一本色道久久88加勒比—综合 | 电车侵犯肉肉动漫在线播放 | 99视频久久 | 久久99精品国产 | 蜜臀久久99精品久久宅男 |